Dan Bern: “Jerusalem”

My post about Gidon Kremer & Co.’s chamber-orchestra version of Astor Piazzolla’s “Oblivion” (from the soundtrack of Marco Bellocchio’s film version of Pirandello’s Henry IV) had as its jumping-off point a rumination on the Nobel Prize in Literature. After listing many literary luminaries who never got the award, I did say, “Still and all, there are a few unimpeachable selections (Bob Dylan, in my opinion, is most definitely not among them).”

In my opinion, handing the award that should have gone to James Joyce but never did, to Bob Dylan, just sealed the deal as far as the Nobel Literature Prize’s being a cross between the Nobel Peace Prize and a popularity poll. Who is next? Danielle Steel? (After all, she has sold 800 million copies of her more than 150 books.)

So, I have long thought that it was past high time that Mr. Zimmerman could use being taken down a peg or two. I am hugely glad to report that Dan Bern has done just that for us (and if “Jerusalem” is not a Bob Dylan Parody, time is out of joint… ).

Dan Bern’s “Jerusalem” has it all: the mind-numbingly repetitious guitar playing; the whiny vocal; the total self-absorption of the lyrics; the apocalyptic grandiosity of the vision; and, most of all, the passive-aggressive approach to affairs of the heart (“Accept my love, don’t test my love/ ‘Cause maybe I don’t love you all that much”). I particularly love that the singer’s therapist’s name is Dr. Nusbaum, which is close to the German for “Nut Tree.”

One might quip that the specialty of Dan Bern’s house is “Filet of Bob Dylan.”

Well done!

(Thanks to Positive Feedback Online‘s Clark Johnsen for introducing me to this song.)

# # #

Gidon Kremer & Kremerata Baltica: Astor Piazzolla, “Oblivion” from “Henry IV”

I think that the assertion that the Nobel Prize in Literature is essentially silly (and therefore, we are fools for taking it seriously) has something to be said for it. (Those happen to be the positions of the British novelist and translator Tim Parks.)

Not one of: James Joyce, Tolstoy, Ibsen, Henry James, Robert Graves, Graham Greene, Mark Twain, Nabokov and Chekhov made the cut. But strange omissions compete with strange awardings—John Steinbeck “got the gong” (a slang term for a large medallion), yet James Joyce did not? Furthermore, the requirement that a candidate must be alive to receive the prize meant that late-blooming (or posthumously published) authors such as Kafka, Proust, Calvino, and Mandelstam could not even be considered.

Still and all, there are a few unimpeachable selections (Bob Dylan, in my opinion, is most definitely not among them).

In my opinion, Yeats, T.S. Eliot, Solzhenitsyn, Faulkner, and Hermann Hesse all deserved the money and the medal. I even think that Sigrid Undset (who?) was a deserving recipient. Undset’s massive (1400 pages) Medieval trilogy Kristin Lavransdatter should be much better known. I am tempted to say that if you loved The Lord of the Rings, you should try Kristin Lavransdatter. (In the period when she was “working up to” Kristin Lavransdatter, Undset had published a Norwegian translation of the Arthurian legends.)

For what all this has to do with Gidon Kremer and Astor Piazzolla, please click on the jump link. Continue Reading →